Administracja publiczna
Fundusze Unii Europejskiej: pozyskiwanie i rozliczanie
Informatyka w administracji publicznej
Prawo bankowe
Prawo dowodowe
Prawo karne materialne
Prawo karne skarbowe i gospodarcze
Prawo medyczne i Bioetyka
Prawo pracy
Prawo Unii Europejskiej
Proces karny
Studia Podyplomowe Polskiego Prawa Gospodarczego dla Prawników Zagranicznych - Niemieckojęzyczny Program LL.M.
Studia Podyplomowe z zakresu Planowania i Zagospodarowania Przestrzennego (aspekty prawne)
System ochrony praw człowieka w Polsce
Etyka i filozofia religii
Filozofia i podstawy etyki
Organizacja i metody pomocy społecznej
Poradnictwo i pomoc psychologiczna
Społeczno-kulturowa tożsamość płci
Studia podyplomowe Biznes w biotechnologii
Studia Podyplomowe mentorzy kulturowi
Studia podyplomowe przygotowujące do wykonywania zawodu nauczyciela przedmiotów zawodowych
Wiedza o kulturze i filozofia
„Żydowski świat”. Żydzi i Karaimi w Europie Środkowo-Wschodniej
Historia
Muzealnicze studia kuratorskie w zakresie sztuki współczesnej
Podyplomowe studia kwalifikacyjne o kulturach regionów
Podyplomowe studia muzeologiczne
Żydowski Kraków – Historia, Religia, Kultura, Dziedzictwo
Podyplomowe Studia dla Tłumaczy Konferencyjnych Specjalizacja z dwoma językami obcymi (znajomość bierna)
Podyplomowe Studia dla Tłumaczy Konferencyjnych Specjalizacja z jednym językiem obcym (znajomość czynna)
Podyplomowe studia dla tłumaczy tekstów specjalistycznych
Studium przekładu literackiego
Edytorstwo
Nauczanie języka polskiego jako obcego
Retoryka
Studia literacko-artystyczne (szkoła twórczego pisania)
Terapia zaburzeń w mówieniu, pisaniu i czytaniu
Wiedza o literaturze, kulturze i sztuce
Społeczeństwo informacyjne
Informatyka dla nauczycieli
Informatyka w administracji publicznej
Inżynieria oprogramowania i narzędzia biznesu
Matematyka (studia kwalifikacyjnedla nauczycieli matematyki)
Nowoczesne techniki komputerowe
Chemia dla nauczycieli
Systemy informacji geograficznej UNIGIS
Analityka medyczna
Badania kliniczne produktów leczniczych
Farmacja przemysłowa
Promocja zdrowia
Zarządzanie jednostkami opieki zdrowotnej
Bibliotekoznawstwo: bibliotekarz dziedzinowy (dwusemestralne studia doskonalące)
Fotografia dziennikarska
Informacja naukowa - broker informacji (dwusemestralne studia doskonalące)
Kryzysy psychologiczne i interwencja kryzysowa
Podyplomowe studia z zakresu Gender
Prawo autorskie, wydawnicze i prasowe
Prawo konkurencji i ochrony konsumentów
Psychologia podejmowania decyzji i zarządzania ryzykiem
Psychologia sądowa
Psychologia transportu
Public Relations
Realizacja telewizyjna
Studia podyplomowe prawa własności intelektualnej
Studia podyplomowe: Kolekcje cyfrowe (doskonalące, dwusemestralne)
Środowiskowe podyplomowe studium dziennikarstwa i komunikacji medialnej
Wiedza o kulturze przełomu XX i XXI wieku
Zarządzanie funduszami i projektami UE
Zarządzanie i audyt
Zarządzanie jakością w organizacjach wg normy ISO 9001
Zarządzanie kulturą
Zarządzanie mediami
Zarządzanie muzeum
Zarządzanie organizacjami sportowymi
Zarządzanie w instytucjach bezpieczeństwa i porządku publicznego
Zarządzanie w oświacie
Zarządzanie zasobami ludzkimi
Bezpieczeństwo i zarządzanie kryzysowe
Dyplomacja i stosunki międzynarodowe
Informacja publiczna w mediach
Prawa człowieka w kontekście międzykulturowym
Studia podyplomowe w zakresie „Wiedzy o społeczeństwie”
Wiedza o integracji europejskiej
Wiedza o Rosji Współczesnej
Współczesna Ameryka: polityka, kultura i społeczeństwo Stanów Zjednoczonych w XXI wieku
Biologia molekularna
Geriatria i opieka długoterminowa
Medycyna bólu
Podstawy oddziaływań terapeutycznych w wieku rozwojowym
Podstawy psychoterapii
Szczegółowe problemy psychoterapii

Opis studiów

Wydział: Filologiczny

Jednostka prowadząca studia: Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową

Nabór do grup z językiem: angielskim, francuskim, hiszpańskim, niemieckim, rosyjskim, włoskim. Zajęcia przez dwa dni weekendowe: piątek, sobotę lub niedzielę w zależności od grupy językowej. Studia kończą się ustnym egzaminem dyplomowym.

Program studiów

Zakres kształcenia:
Tłumaczenie ustne (język obcy <-->język polski) 160 godz.
Tłumaczenie ustne (język obcy <-->język polski) 160 godz.
Stylistyka języka polskiego 30 godz.
Wprowadzenie do wiedzy o Unii Europejskiej 10 godz.
Szkolenie głosu 10 godz.
Retoryka komunikacyjna 12 godz.
Tłumacz jako mówca 10 godz.
Praca tłumacza z komputerem 10 godz.
Sporządzenie notatek w tłumaczeniu konsekutywnym 8 godz.
ŁĄCZNA ILOŚĆ GODZIN DYDAKTYCZNYCH 410

Kwalifikacje uzyskane przez słuchacza

Uzyskanie świadectwa ukończenia studiów podyplomowych upoważnia do ubiegania się o tytuł tłumacza przysięgłego oraz o zatrudnienie w agendach Unii Europejskiej.

Więcej informacji>>>

 

Opis studiów

Wydział: Filologiczny

Jednostka prowadząca studia: Katedra UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową

Nabór do grup z językiem: angielskim, francuski, hiszpańskim, niemieckim, rosyjskim, włoskim. Zajęcia przez dwa dni weekendowe: piątek, sobotę lub niedzielę w zależności od grupy językowej. Studia kończą się ustnym egzaminem dyplomowym.

Program studiów

Zakres kształcenia:
Tłumaczenie ustne - 320 godz. (język polski <--> język obcy)
Stylistyka języka polskiego - 30 godz.
Wprowadzenie do Unii Europejskiej - 10 godz.
Szkolenie głosu - 10 godz.
Retoryka komunikacyjna - 12 godz.
Tłumacz jako mówca - 10 godz.
Praca tłumacza z komputerem - 10 godz.
Sporządzenie notatek w tłumaczeniu konsekutywnym - 8 godz.
Łączna liczba godzin zajęć dydaktycznych - 410 godz.

Kwalifikacje uzyskane przez słuchacza

Uzyskanie świadectwa ukończenia studiów podyplomowych upoważnia do ubiegania się o tytuł tłumacza przysięgłego oraz o zatrudnienie w agendach Unii Europejskiej.

Więcej informacji>>>

 

ikonka opinie uczelnie

Opinie uczelni w Krakowie

Przeglądaj opinie studentów i absolwentów o uczelniach w Krakowie. Wybierz uczelnię z listy, aby zobaczyć recenzje i oceny.

Lista uczelni z opiniami w Krakowie